Libri:

In altre forme/En d’autres formes/In andere Formen. Dieci poesie in tre lingue (trad. in francese di Mathilde Vischer e in tedesco di Jacqueline Aerne), Transeuropa, Massa 2011.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

L’attimo dopo, Luca Sossella Editore, Roma 2009 (seconda edizione 2010).

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

L’attimo dopo, 23 poesie in Nono quaderno italiano, a cura di Franco Buffoni, Marcos y Marcos, Milano 2007.

nono-quaderno.jpg

Il mare a destra, Edizioni Atelier, Borgomanero 2004.

mare-a-destra.jpg

In rivista o in volumi collettanei:

«Atelier», VII, 26, giugno 2002 (sei poesie, con una nota di Enrico Piergallini);

«Lo Specchio della Stampa», 18 ottobre 2003 (una poesia) ;

«Yale Italian Poetry», una poesia in un numero del 2003;

«Pelagos», VIII (2004), 10 (tre poesie, con una nota di Isabella Leardini);

«Ciminiera», III (2004), 11 (tre poesie);

I. Leardini (a cura di), Parco Poesia 2004, Guaraldi, Rimini (quattro poesie, con una nota);

«Nuova Corrente», LII (2005), numero antologico dedicato ai Nuovi poeti italiani (tre poesie con un saggio di Paolo Zublena);

«Nuovi Argomenti», 34, aprile-giugno 2006 (quattro poesie);

«Ore Piccole», I, 2, Luglio 2006, pp. 99-105 (quattro poesie, con una nota di Gianfranca Lavezzi).

«Poesia», XXII (ottobre 2009), 242 (tredici poesie inedite, anticipazione di L’attimo dopo, luca sossella editore, Roma 2009).

«Nuovi Argomenti», 49, gennaio-marzo 2010 (cinque poesie inedite, anticipazione di L’attimo dopo, luca sossella editore, Roma 2009).

.

In altre lingue:

-> Inglese <-

Una poesia tradotta da Damiano Abeni in «Sewanee Theological Review», 49:4, Michalemas 2006.

Due poesie tradotte da Damiano Abeni e Moira Egan in American Academy in Rome. The School of Fine Arts 2007, Palombi Editore, Roma 2007, pp. 52-53.

Quattro poesie tradotte da Damiano Abeni e Moira Egan in Sjene nas mimolaze/Shadows Pass Us By. 5th International festival of contemporaray poetry, Brutal, Zagreb 2010.

Tre poesie tradotte da Chris Glomski e Kate Soto in «Chicago Review», 56:1 – New Italian Writing [qui].

Due poesie tradotte da Damiano Abeni e Moira Egan in «Asymptote», july 2011 [qui].

-> Francese <-

Cinque poesie tradotte da Mathilde Vischer, in «Le Courrier», 21 dicembre 2010, poi su «Culturactif.ch» [qui].

-> Spagnolo <-

Quattro poesie nell’antologia La joven poesía italiana, Introducción y selección de Emilio Coco, Suplemento de «Cuadernos del Matemático» n. 38, 2007.

Quattro poesie nell’antologia Jardines secretos. Joven poesía italiana, traducido por Emilio Coco, Sial/Contrapunto, Madrid 2008.

.

.

.

.

.

-> Croato <-

Quattro poesie tradotte da Bella Rupena in Sjene nas mimolaze/Shadows Pass Us By. 5th International festival of contemporaray poetry, Brutal, Zagreb 2010.

-> Albanese <-

Due poesie nella rivista «Ars», 11 (33), 2004.

.

On-line:

Una selezione da Il mare a destra su «Absolute Poetry» [qui].

Una selezione da Il mare a destra con un inedito su «Liberinversi» [qui].

Quattro poesie da L’attimo dopo, su «Poesia da fare» di B. Cepollaro [qui].

Dieci poesie da L’attimo dopo, su «Poesia da fare», n. 26, a cura di B. Cepollaro [qui].

.

Audio/Video:

Radio 3 Suite su L’attimo dopo, Luca Sossella Editore [qui].

Radio 3 Suite sul Nono quaderno italiano Marcos y Marcos [qui].

Radio 3 Fahrenheit. Poesie trasmesse (tutte da L’attimo dopo, Luca Sossella Editore):

Reperti [qui]

La tempesta [qui].

Mattina dopo [qui].

La memoria di una terra [qui].

Augurio [qui].

Il seme del tiglio [qui].

Direzioni [qui].

Grottammare [qui].

A distanza di muri [qui].

Gelsi [qui].

L’amore, i cromosomi [qui].

Promesse [qui].

Insonnia [qui].

La meraviglia [qui].

Tuesday Wonderland [qui].

Marco Polo, 32 anni dopo [qui].

Rendere ragione [qui].

Mattoni [qui].

I ricordi della prima neve [qui].

Un’agonia [qui].

Iscriviti

Ricevi al tuo indirizzo email tutti i nuovi post del sito.